ЭКСПЕРТ:

доктор филологических наук Людмила Викторовна Калинина

Современный русский литературный язык традиционно определяют как язык «от Пушкина до наших дней». Именно Александр Сергеевич Пушкин в своём творчестве дал образцы гармоничного сочетания русских и заимствованных выражений, народной речи и церковнославянского языка.

Для языка характерно волнообразное развитие: периоды активных изменений сменяются периодами относительной стабильности.

В поздние советские годы русский язык мало обогащался за счёт внешних (из иностранных языков) или внутренних (из диалектов, просторечия, жаргона) заимствований. Это время, совпавшее с периодом политического «застоя», характеризуется обилием в публичной речи подчёркнуто-официальных выражений. В газетах были привычными длинные сложные предложения, трудные для восприятия. Такие выражения, как «проделана определённая работа», «борьба за повышение производительности труда», «принять меры», «возложить ответственность за происходящее», «было принято решение» являются яркими примерами штампов и канцелярита, господствовавших в прессе. Приток новых слов и выражений в литературный язык был затруднён, с одной стороны, из-за цензуры в СМИ, с другой – из-за закрытости СССР от остального мира, прежде всего от стран Запада.

Сейчас язык активно меняется, пополняется множеством заимствований из иностранных языков, а также из просторечия, жаргонов, диалектов. К примеру, многим из нас, а особенно студентам, хорошо знакомо слово «халява». Но знаете ли вы его происхождение? В южнорусских говорах слово «халява» обозначало широкое голенище сапога. Бывало так, что человек в гостях не мог съесть всех предложенных угощений и часть еды прятал в голенище сапога, получая, таким образом, возможность потом поесть ещё раз. О том, что досталось без особого труда, и стали говорить «халява», «получить на халяву».

Под влиянием Интернета русский язык сильно обогащается. Молодые люди берут из социальных сетей такие слова и словосочетания, как «лол», «норм», «доставляет», «это меня улыбнуло», «ты сделал мой день», «котаны», «фейл», «узбагойся» и многие другие. Такие выражения часто противоречат нормам русского языка, но, тем не менее, они привносят что-то свежее, новое.

Если языку запретить развиваться, то он рано или поздно умрёт.

Почему наш язык беднеет, где былая красота и выразительность? Но это не наш язык стал хуже, а это мы, говорящие, выбираем из него не самое лучше, что в нём есть. Кто нас заставляет говорить грубо и писать неграмотно, кто заставляет материться в тех ситуациях, когда можно обойтись без этого? Только сами люди выбирают, на каком языке они общаются: на скудном и примитивном или на богатом и литературном. А чтобы не было стыдно за свою речь, нужно много читать, расширять свой кругозор. К хорошим, нескучным книгам, в которых рассказывается о состоянии языка, относятся, например, «Русский язык на грани нервного срыва» Максима Кронгауза, «О чём речь?» Ирины Левонтиной, «Слово живое и мёртвое» Норы Галь (Элеоноры Гальпериной).

Очень важно быть активной языковой личностью, то есть постоянно обращаться к словарям и справочникам, причём не только по русскому языку. Когда встречается незнакомое слово – обязательно узнавать его значение. Стараться овладеть всеми стилями языка, чтобы уметь и написать статью в газете, и сказать хороший тост на свадьбе. Изучать иностранные языки, чтобы легче воспринимать заимствованные слова, но при этом не злоупотреблять ими в своей речи. Проще говоря, быть открытым ко всему новому, но не забывать своё прошлое.